La traduction de vos textes par un traducteur professionnel à Marseille

Vos textes demandent à être appréhendés par le plus grand nombre. Afin d’être lu et compris par les locuteurs natifs des langues de votre choix, vous devez opter pour la traduction de vos textes par un traducteur professionnel à Marseille.

 

traduction de vos textes par un traducteur professionnel à marseille

La traduction, comment, pourquoi ?

Vous êtes un professionnel et vous désirez faire connaître votre activité dans le monde entier ? Ou alors vous êtes un particulier et vous souhaitez partager des informations avec une personne ou un groupe de locuteurs natifs d’un pays étranger ? Dans tous les cas vous avez besoin de faire appel à un traducteur pour être mesure d’être compris de façon efficace.

Pour cela, il est important de choisir de confier sa traduction à des rédacteurs professionnels à Marseille.

Pourquoi faire appel à un traducteur professionnel ?

De la même manière que vous confiez la création de votre maison à un professionnel du bâtiment, il est judicieux de faire appel à un traducteur professionnel pour tous vos travaux de traduction.

Il existe de nombreux avantages à le faire, mais si nous devions citer les deux avantages les plus importants nous vous dirions ceci : grâce au traducteur professionnel, vous gagnez du temps et vous vous assurez de la bonne traduction de vos textes.

Ces avantages sont primordiaux lorsqu’il s’agit de se demander : ais-je besoin d’un traducteur ?

Mais avant tout, savez-vous ce qu’un traducteur professionnel peut concrètement faire pour vous ? Ou quel type de texte il peut prendre en charge ?

Que pouvez-vous faire traduire ?

Tout ! La réponse est large et pourtant elle est adaptée. En effet, un traducteur sera en mesure de traduire tous vos textes.

Professionnels à Marseille, vous avez besoin de traduire des pages web, vos fiches produits, scripts, des appels d’offres ou tout autre texte en lien avec votre activité.

Particuliers, vous devez faire traduire votre mémoire ou tout autre texte que vous envisagez d’envoyer à un interlocuteur de langue étrangère ou encore une annonce de location courte durée (Airbnb…).
Un traducteur sera en mesure de traduire chacun de vos écrits.
Pour une communication à l’international réussie, optez pour une traduction professionnelle de vos textes à Marseille.

Team virtuelle gère tous vos besoin de traduction

Team Virtuelle vous propose aujourd’hui son service de traduction professionnelle. Vous pouvez en profiter quel que soit votre domaine.

Domaines

Nous proposons nos services de traduction pour tous les professionnels du milieu :

  • médical
  • marketing
  • agro-alimentaire
  • juridique
  • informatique
  • tourisme

Ou tout autre domaine professionnel. Nous mettons nos talents en traduction au service de votre activité à Marseille !

Langues disponibles

Les combinaisons de langues les plus demandées sont du français vers l’anglais, du français vers l’espagnol et enfin du français vers l’italien.

De notre côté, nous vous proposons la traduction vers et depuis les langues suivantes :

  • Français, 
  • Allemand, 
  • Espagnol, 
  • Arabe, 
  • Chinois

ainsi que depuis ou vers de nombreuses autres langues.

Notre credo ? Vous fournir la traduction la plus fiable possible. Nous nous engageons à effectuer une livraison rapide de vos textes traduits aux formats de fichier suivants : pdf, odt, doc...

 

Traduction SEO

Le saviez-vous ? Si vous souhaitez créer un site web, vous devez prendre en compte les mots-clés utilisés dans la langue utilisée pour votre site internet.

Ne laissez rien au hasard et confiez à Team Virtuelle l’audit, la traduction et la rédaction de votre contenu web à Marseille.

Localisation linguistique

La localisation linguistique est la dimension culturelle du travail de traduction.

Il s’agit d’adapter les données selon la culture liée à la langue traduite et de transposer, par exemple :

  • Les mesures (kilomètres en miles) ;
  • Les formats d’adresses et de numéros de téléphone ;
  • Les devises (euro en dollar) ;
  • Les formats de dates et d’horaires …

Vous le voyez, cet aspect du travail de traduction n’est pas anodin.

Le saviez-vous ? Si vous le souhaitez, les traducteurs de la Team Virtuelle peuvent effectuer la relecture et la correction de vos traductions !

Vous l’avez compris, pour être lu et compris par les locuteurs d’un nombre important de langues, l’idéal est d’opter pour la traduction professionnelle de votre contenu. Alors n’hésitez plus et contactez la Team Virtuelle dès aujourd’hui pour tous vos besoins de traduction, de communication visuelle et de rédaction web à Marseille.

traduction de vos textes par un traducteur professionnel à marseille
Ce service vous intéresse ?
FAQ vos questions fréquentes
Comment le prix d’une traduction est-il défini ?
Le tarif d’une traduction est défini selon plusieurs critères : le nombre de mots à traduire dans le document que vous nous fournirez (un volume important nécessitera un temps de travail plus long). La combinaison de langues demandée (la traduction d’une langue plus largement parlée coûtera moins cher que celle d’une langue moins répandue). Le domaine de traduction (un texte technique demandera un traducteur spécialisé, un texte plus généraliste sera traduit plus rapidement).
Comment le délai de traduction est-il calculé ?
Le délai de traduction est calculé selon deux principaux critères : le type ou l’état du fichier que vous nous fournirez et le volume de texte à traduire.
Quel type de fichier acceptons-nous ?
Nous acceptons les fichiers Office (Word, Excel, Powerpoint), images (jpg, pdf, gif, bmp), web (html, php, xml), audio et vidéo (mp3, mp4…) et tous documents papiers numérisés ou envoyés par voie postale.
map-marker